Fuels & Lubes International 2014 Q4 - page 3

3
FUELS & LUBES INTERNATIONAL
Quarter Four 2014
“Formula One is a
never-ending
365-day R&D.”
Vicky Villena-Denton
Editor-in-Chief & Publisher
Editorial
编者语
Singapore never ceases to impress me.
新加坡的魅力从未减退。
The awesomeness of the structure built for the Singapore Formula One race is quite
impressive, considering that it is entirely temporary. Billed as the only Formula One night race, it
is also one of only two street races.
作为一个完全临时性的结构,新加坡一级方程式赛车的赛道结构简直妙极了。据说这是唯
一的一级方程式夜间赛道,也是少有的双街道赛道之一。
Talking to Ian Albiston, Shell’s tracksidemanager, I was evenmore impressed at the
logistics that each team that participates in the race has to replicate 19 times a year (20 times
next year). For the Ferrari team, which Shell sponsors, Shell has to ship 1,400 litres of special fuel
for each race fromHamburg, Germany, which then have to be chilled before they can be used.
Needless to say, the lubricants that go into those engines are bespoke as well. For each race,
Shell sends five 20-kilo packs of lubricants, which have to be heated before they are used. The
motor oil that goes into the Ferrari Formula One engines is“off the charts,”of SAE J300, which is
used worldwide to classify engine oils in terms of viscosity grade. A thicker oil is used during the
practice run, where engines near the end of their life are used, to providemore protection and
a thinner oil during the actual competition.
在与壳牌的赛道经理Ian Albiston交谈中,我对每一个车队的后勤管理更是印象深刻。每
一个参加比赛的车队每年必须参加19场比赛(明年是20场)。壳牌是法拉利车队的赞助商。每
场比赛,壳牌都要从德国汉堡为该车队用船运来1400升的专用燃油,这些燃油在使用之前必须
冷却。不用说,这些发动机所用的润滑油也是定制的。每场比赛,壳牌都要运去五大包20公斤
装的润滑油,这些润滑油在使用之前必须加热。用于法拉利一级方程式赛车的发动机油符合领
先的SAE J300标准,这一标准在世界范围内被用于划分发动机油的粘度级别。练习阶段所用的
发动机是即将报废的,因此需要使用比较稠的润滑油为发动机提供必要的保护,而在实际比赛
中,就需要使用比较稀的油了。
I also had the opportunity to visit Shell’s lab, which travels with the teamat all the races.
Every 91 kilometres or 21 laps, the engine oil is drained and tested for usedmetals. As Albiston
said, Formula One is a“never-ending 365-day R&D.”
我还有机会参观了壳牌的实验室,该实验室在所有比赛场合都伴随车队左右。赛车每跑91
公里或21圈,就要排干发动机油,检测其中的废金属含量。正如Albiston所说,一级方程式是“一
场永无止境全年无休的研发”。
I ampleased to announce that F&LWeek 2015 will take place again in Singapore, which
undeniably has become the Asian hub for the fuels and lubes industry.We look forward to this
premier annual event, where industry leaders and stakeholders fromaround the world come
together in this island-nation which has become a leader in innovation. Details of this event can
be found on pages 48-53.
我很高兴地宣布F&L Week 2015即将在新加坡再次拉开帷幕,这里无疑已经成为亚洲燃
油和润滑油行业的枢纽。我们期待着这场年度盛会,世界各地的行业领导者和利益相关者将在
这个引领创新的岛国齐聚一堂。本刊第48-53页有本届会议的详细介绍。
Singapore: Asian hub for
fuels and lubes industry
新加坡:亚洲燃油和润滑油行业之中心
1,2 4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,...56
Powered by FlippingBook